In the June 8/15, 2009 issue of The New Yorker, David Grossman wrote about Bruno Schulz in a long essay that to me is as much about the development of Mr. Grossman’s ideas as it is about the earlier author, who died in 1942 at the hands of the Nazis. Specifically, Mr. Grossman described how he came to write a particular novel.
Mr. Grossman had written his first book, which someone told him must have been “greatly influenced by Bruno Schulz.” In fact, he hadn’t ever read anything by Schulz, but as soon as he did — well, “even today it is hard for me to describe the jolt that ran through me.” The book of stories that Mr. Grossman read also included an epilogue about the circumstances of Schulz’s death.
“I closed the book. I felt as if I had been bludgeoned. As if I were falling into an abyss where such things were possible,” said Mr. Grossman in the essay, “The Age of Genius.”
“Not always can a writer pinpoint the moment at which a book sprouted inside him. After all, feelings and thoughts accumulate over a period of years, until they ripen and burst out in the act of writing. And yet, although for many years I had wanted to write about the Shoah, it was those two sentences, this devastating sample of Nazi syntax and world view — ‘I have killed your Jew,’ ‘All right, now I will go and kill your Jew’ — which were the final push, the electric shock that ignited the writing of my novel ‘See Under: Love’.”
